Le métier d’interprète est un métier basé sur la connaissance des langues. Toutefois, il peut aussi être influencé par de très nombreux autres éléments. Il ne s’agit pas, en effet, de traduire uniquement les mots mais surtout les idées et les concepts émis par les orateurs. L’interprète doit ainsi maîtriser, en plus de la langue, de nombreux autres éléments tels que les spécificités culturelles. Le métier d’interprétariat est aussi soumis à de très importantes pressions. La première est le problème de compréhension et d’écoute. Le rythme d’expression orale, les problèmes de prononciation des clients peuvent compliquer la tâche des interprètes et même entraîner des incompréhensions et des quiproquos. Il en est de même des problèmes techniques comme des sonorisations défaillantes, dans le cas des interprètes œuvrant dans des réunions rassemblant un nombre important de participants.
Devenir interprète
Le métier d’interprète est un travail exigeant qui requiert de très nombreuses capacités et une bonne formation. De hautes écoles proposent une formation pour l’obtention de diplôme de Bachelier de transition en traduction et interprétation au moins au bout de trois ans d’études. Un diplôme de master en interprétation est aussi accessible au bout de cinq ans d’études. La formation en interprétariat est une formation complète basée sur l’étude des langues, mais qui inclut aussi d’autres domaines de la connaissance comme la philosophie, l’histoire, la psychologie ou la sociologie. Des domaines spécialisés comme l’économie et le droit doivent aussi être maîtrisés par les interprètes.
En plus de la formation académique et des connaissances, l’interprète doit aussi posséder certaines qualités personnelles dont le premier élément est constitué d'une bonne culture générale. L’interprétariat étant un domaine fortement influencé par les cultures des participants, il est primordial pour tout interprète de disposer d’une solide culture générale. Un goût de la recherche et de la découverte peut contribuer à asseoir un bon niveau de culture générale et une haute performance en tant qu’interprète. Les capacités de mémorisation et de concentration doivent aussi être élevées puisqu'elles sont les armes de l’interprète dans l'accomplissement de son travail. Un bon interprète doit aussi savoir maîtriser le stress puisque son travail peut être très exigeant et se déroule souvent à des horaires irréguliers. Enfin, la diplomatie, la confidentialité et la discrétion sont des qualités que tous ceux qui veulent devenir interprètes doivent développer. Toutes les informations que peuvent avoir connaissance l’interprète au cours de son travail doivent en effet être tenues confidentielles.
